
Raro momento de avenida SEM carros em New York City. Foi num domingo, bem cedinho, não resisti e tirei uma foto no meio da rua sem riscos de ser atropelada!
Categoria: Au Pair is..., Fotos, Viagens e Passeios, ferias

Raro momento de avenida SEM carros em New York City. Foi num domingo, bem cedinho, não resisti e tirei uma foto no meio da rua sem riscos de ser atropelada!
Categoria: Au Pair is..., Dicas, Medo
Categoria: Au Pair is..., Dicas, Medo
Seguem alguns trechos do que as famílias procuram, as palavrinhas sublinhadas fazem grande diferença quando faladas nas entrevistas:
Categoria: Au Pair is..., Medo
Meninas, segue um típico e-mail do momento das entrevistas. Coisas que precisamos saber antes de fechar com a host family como a rotina com as meninas, horários, dias de folga, uso do carro, etc. Postei em inglês pra vocês já irem se acostumando com o vocabulário:
Working hours
During August, we need you to take care of the girls from whenever they wake up (9:00+-) to 6:00, Monday – Friday. Starting in September, when the girls are in school, you will have to get the girls to school in the morning (working hours 7:00-8:45am) and then pick them up in the afternoon and watch them until we get home (2-6pm). We generally arrive home around 6:00. When school has a vacation or if one of the girls is sick, we’ll want you to stay with them during the day unless that interferes with your school schedule.
As required by the au pair program, one weekend per month will be free. The other weekends we will ask you to work 3-9pm on Sunday so that Deb and I can go out to dinner.
If the family goes away for a weekend, we will invite you to come with us and pay for your activities (skiing, for example), but that will be considered family fun time, not working time.
If you want to arrange time off, we need to have some advance notice so we can change our schedules.
Duties
We want you to keep the girls safe. You’ll need to feed them breakfast and lunch, and sometimes supper. The girls will probably have swimming lessons and other activities after school, and we will ask you to take them to those. Otherwise there are lots of kids in the neighborhood and we would like them to play outside as much as possible. We want to minimize the amount of time they spend in the house and watching TV or movies. We’ll want you to (informally) teach the girls about your country and culture and language.
Car use
When you first arrive, we will spend some time with you making sure you are comfortable driving. One of our cars will be for your use during the day. In the evenings, if you are going into the city for entertainment purposes (clubs, friends, etc.) we’ll suggest using the commuter train, which is right nearby. It is difficult to drive in Boston, as well as to park. If you are driving other places not in the city, we can discuss using a car.
Computer/Phone
You will be able to use one of our computers (or our Internet connection, if you have your own) to email with your friends and family and use the Internet. We will give you a $25 per month phone card for you to call home.
Cooking/cleaning
We will want you to cook for the girls, help them do their laundry, and help them to clean up after themselves. We will not expect you to cook or clean for us.
Categoria: Au Pair is..., Fotos, Medo

Num post bem antigo eu comentei sobre a minha chegada na casa da host family. Foi um pouco traumática, porque a casa estava em reforma, meu quarto cheirava a tinta fresca, mal tinha móveis e tudo muito sujo e esquisito. Essa foto tirei quando “arrumei” o meu closet, que na verdade parecia muito mais um buraco na parede do que um armário. O espelho ainda estava embalado. Depois de umas semanas apareceu o cara q colocaria a porta no meu closet e em outros comodos da casa. Se vcs passarem por essa experiência (de reforma), tenham paciência ou então peçam pra trocar de família logo q chegarem. Comigo valeu a pena esperar, deu tudo certo no final.