24 jan 2010

Cuidado com o esquilo II

Categoria: Au Pair is...

Por: carol

Complementando o post da Bárbara sobre esquilos vou dividir com vocês uma história muito engraçada que aconteceu comigo…..

Eu estava dormindo em uma noite de outono quando eu sinto algo em minhas costas, eu pulei da cama de susto e acendi a luz, mas não via nada e pensei “Ai meus Deus! Eu não tô ficando maluca não, eu senti algo nas minhas costas e é melhor aparecer alguma coisa!”. Quando eu olho embaixo da minha escrivaninha lá este ele, um esquilo! Ele literalmente andou nas minhas costas!. Como era de madrugada eu não podia acordar meus hosts e minha saída foi procurar abrigo no quarto de uma das meninas (eu cuidava de adolescentes). Cheguei no quarto de uma delas e falei que tinha um esquilo no meu quarto e que ele tinha andado na minha cama, ou melhor, nas minhas costas! Ela disse que claro que eu podia ficar com ela, e fechamos a porta e colocamos uma toalha no vão entre o chão e a porta. Quando acordei minha host chega e me vê no quarto dela e faz aquela cara de “não estou entendendo nada”. Expliquei tudo e ela pediu mil desculpas, que isso nunca tinha acontecido antes, etc. Passsamos o dia em busca do esquilo e nada de encontrá-lo, achamos então que ele tinha ido embora. A noite fui dobrar umas roupas no meu quarto e quando eu vejo lá está ele de novo! Saí correndo e avisei meu host, e o mais engraçado é que enquanto tentávamos capiturá-lo cada um via uma coisa! Meu host achou que fosse um rato, uma das meninas que fosse um esquilo enorme, enfim….foi a maior gritaria (imagina, eu e mais três adolescentes!) e correria, mas enfim minha host conseguiu prende-lo em uma caixa. Chamamos então o Animal Control (Controle de Animais) para retirá-lo da casa e quando a mulher levantou a caixa ele escapou de novo. Mais uns gritos depois e ele foi pego. Que noite!

Por isso meninas, fechem bem as janelas, fiquem de olho se as crianças não deixam o vidro da varanda aberto, pois quando chega o outono e o inverno eles vão procurar lugares quentes e como as casas tem aquecimento é ideal para eles (meu quarto por sinal, era o mais quente da casa).

Esquilos são bonitinhos nos desenhos animados, mas na vida eral eles mordem e transmitem doenças.

Olha a foto dele preso na caixa. Dá até dó…rsrsrrs….

O invasor! rsrs

O invasor! rsrs

1 comment

24 jan 2010

Gírias e expressões em inglês

Categoria: Dicas, Estudos

Por: carol

Gírias e expressões são usadas com bastante frequência pelos americanos.

Confira algumas abaixo e fique por dentro dos seus significados:

Turn-on: usasse para falar de algo ou alguém excitante. Ex: His smile is a real turn-on. (O sorriso dele é excitante).

Turn-off: Algo ou alguém desanimador/broxante. Ex: His breath is a real turn-off. (O mau hálito dele é de broxar).

Os verbos to turn on e to turn off (ligar e desligar) deram origem a esses dois substantivos, que, no sentido figurado designam algo ou alguém que excita ou que torna indiferente, sobretudo sexualmente.

Laid-back: relaxado, calmo, desencanado. Ex: My friend is so laid-back. (Minha amiga é tão calma).

Laid é o particípio passado do verbo to lay, que significa deitar-se. Uma pessoa que não se preocupa com seus problemas fica, no sentido figurado, “deitada para trás”, sem estar nem aí. Dependendo da situação esta expressão pode ser usada como um elogio ou como crítica.

Sneak away: sair de fininho. Ex: Don’t sneak away! Come back here and help me. (Não saia de fininho, volte aqui e me ajude).

To be on the safe side/ Just in case: para garantir. Ex: It might rain. Let’s take and umbrella to be on the safe side – ou – Let´s take an umbrella just in case (Talvez chova. Vamos levar um guarda-chuva só para garantir.

A blast: se divertir muito, adorar, have a great time. Ex: What a great party! I’m having a blast! (Que festa ótima! Estou adorando).

Putting me on or Kidding me: estar de brincadeira. Ex: That story can’t be true. You’re kidding me. (Aquela história não pode ser verdadeira. Você está de brincadeira comigo).

No way: de jeito nenhum, impossível. Ex: She wants me to work on sunday. No way! (Ela quer que eu trabalhe no domigo. De jeito nenhum ou impossível!)

Can’t stand: algo ou alguém intolerável, insuportável. Ex: I’m not inviting Elisa to my party. I can’t stand her! (Eu não estou convidando Elisa para minha festa. Eu não suporto ela).

Se você quiser se apronfundar nas gírias e expressões um bom livro é: “How do you say…in English?” do autor José Roberto A. Igreja. Editora Disal

1 comment

17 jan 2010

Terei que limpar a casa???

Categoria: Au Pair is..., Medo

Por: Angeline

Essa pode ser uma dúvida de quem está indo agora e, de acordo com o programa, você só é responsável pelas suas coisas e as coisas das kids.

Sim, tem famílias que abusam da au pair, pedem pra limpar cozinha, sala, banheiro… mas isso não é obrigação sua. Antes de ir converse muito bem com a família, veja quais serão suas obrigações. Geralmente o que é pedido da Au Pair é que ela cuide da laundry e quarto das crianças.

Na primeira família era o que eu tinha que fazer. Mas de manhã, depois de levar as kids pra escola, eu passava catando brinquedos pela casa e colocava no lugar e depois ia dar um jeito no quarto. Limpar mesmo, varrer era uma vez por semana. Daí já aproveitava e limpava o meu quarto e banheiro.

Minha primeira host family era bastante limpa e organizada. O que eu fazia de vez em quando era colocar a louça na máquina e tirar o lixo da cozinha. Eles sempre me agradeciam por isso, já que não era minha obrigação. O que eu penso é que moramos com uma família e não custa nada ajudá-la de vez em quando. Só cuidado pra não abusarem.

Já na casa da minha segunda host family confesso que me assustei um pouco com a bagunça quando cheguei. A única coisa que eu tinha que fazer era lavar a roupa das crianças, guardar as das menores e só dobrar a do menino, que era mais velho e guardava sozinho. Mas a casa era tão bagunçada que eu não conseguia fazer apenas isso. Eles tinham cleaner uma vez por semana, porém no dia seguinte a casa estava uma zona de novo. Durante o dia, quando eu estava com as kids, ajudava com a louça, arrumava o quarto com a ajuda delas, de vez em quando até passava uma vassoura pela casa e ajudava com a laundry das toalhas e guardanapos da cozinha. Eles também sempre agradeciam e diziam que eu não precisava fazer. Mais uma vez digo que, como também morava naquela casa, não via problemas em tentar mantê-la limpa. O play room os pais pediram para que eu supervisionasse a arrumação das crianças e fazia isso dia sim, dia não. Mas o play room já era tão bagunçado que mesmo depois da arrumação não fazia muita diferença. Eu tentava fazer dessa arrumação uma brincadeira, pedindo para que cada um pegasse as coisas de determinadas cores, ou que quem guardasse mais podia fazer algo bom ou ainda que ganhava quem terminasse de guardar suas coisas primeiro. De vez em quando saíam brigas e discussões, mas essa foi a melhor forma que encontrei de fazer eles arrumarem.Algumas vezes tentei organizar os brinquedos, colocar cada coisa em seu lugar, mas percebi que não adiantava muito e com o tempo acabei me acostumando com a desorganização da casa.

Enfim, só tome cuidado quando começar a arrumar pra que eles não abusem e comecem a enxergar aquilo como sua obrigação, porém acredito que ajudar um pouco com a limpeza da casa não faz mal a ninguém.

8 comments

17 jan 2010

Unidades de medida: Métrica X Imperial

Categoria: Cultura, Dicas

Por: Angeline

Uma das grandes diferenças encontradas ao chegar nos EUA é entender e conseguir memorizar quanto vale cada medida de lá.

Só por curiosidade, apenas a Inglaterra e EUA usam o sistema imperial. A União Européia determinou que a Inglaterra adote o sistema métrico, mas os  EUA se recusam a mudar para o métrico (que é bem mais preciso) pois quem o inventou foram os franceses e todas sabemos que há uma rivalidade histórica entre norte-americanos e franceses.

Mas vamos ao que interessa:

Comprimento (medida linear)

  • 1 polegada (inch) = 2,54 centímetros.
  • 1 centímetro = 0,3937 polegadas (inches).
  • 1 pé (foot) = 12 polegadas = 30,48 cm.
  • 1 metro = 39,37 polegadas = 1,0936 jardas (yards).
  • 1 jarda (yard) = 3 pés = 36 polegadas = 0,9144 metros = 91,44 centímetros.
  • 1 milha (mile) = 1,6 km = 5 280 pés

Peso

  • Escreve-se lbs, mas fala-se “pounds”.
  • 1 lb = 453 gramas; 1 kg é aproximadamente 2,2 libras.
  • Escreve-se oz., e fala-se “ounces”.
  • 1 onça corresponde a 28,3 gramas.
  • Uma libra = 16 onças.

Volume

  • Volume de líquidos é medido em galões (gallons – “g” ou “gall”) que tem cerca de 3,8 litros.
  • O preço de gasolina (em postos) é expresso em dólares por galão
  • Um quarto de galão (“quart”) é medida comum para alimentos (leite, suco de laranja)e líquidos de utilização rotineira (óleo de motor, tinta, etc.) e tem 32 onças fluídas (assim 1 qt. = 32 fl.oz. )

Temperatura

  • É medida em graus “Fahrenheit” (indicado por ºF).
  • 212 ºF = 100 ºC, e 32 ºF = 0 ºC.
  • Para converter Fahrenheit para Celsius subtraia 32 e multiplique por 0.55
  • A temperatura normal do corpo é de 98.6 graus.

Sei que é muita coisa pra guardar, mas com o tempo nos acostumamos e fica mais fácil fazer associações com essas medidas. É claro que umas usamos mais que as outras, mas é bom saber quanto vale cada uma.

No comments

17 jan 2010

Cuidado com o Esquilo!!!!

Categoria: Atividades, Au Pair is..., Cultura, Dicas, Medo

Por: Barbara

Essa criatura dócil que tanto nos encanta nos desenhos animados, com seu pêlo aparentemente macio, um verdadeiro bichinho de pelúcia! Ele é um RATO!!!! Sem brincadeiras pessoal, você deu mole e ele está lá comendo sua comida, fazendo bagunça no seu pic nic, mexendo na sua mochila!! Na foto abaixo eu dei um flagra no esquilo roubando o lanche das minhas kids. Lembrem-se sempre de fechar o ziper e de estar por perto da comida!

Esquilo atacando o lanchinho das crianças...

Esquilo atacando o lanchinho das crianças...

No comments