29 mai 2015

Palavras que mais falo para os meus meninos.

Categoria: Au Pair is..., Dicas

Por:

Hello Everybody!! How’s going?

Decidi compartilhar com vocês as palavras que mais uso com no dia-a-dia com as minhas crianças. São dois meninos de 2 e 3 anos :) Espero que ajude!!

  • Are you hungry?
  • Do you want orange juice?
  • You have to say please.
  • Don’t forget to say thank you!
  • Please, put this down.
  • Pull it up your pants.
  • Put your shoes on.
  • Take off your shoes.
  • Put your plate on the sink, please.
  • Pick up the toy that you throw.
  • Don’t throw the toys.
  • Be nice to your brother.
  • Stop crying and use your words.
  • Do you want to go to time out?
  • Please, pick up your toys.
  • Please, help me to put your toys away.
  • Time for nap.
  • What do you want for lunch?
  • For the first time in forever ♫
  • Let it goooo ♫
  • Don’t do that.
  • Do you want to go to Bara’s house?
  • Let’s go to the playground!
  • Stay close to me.
  • Hold my hand.
  • Tickle tickle.
  • Head, shoulder, knees and toes… Knees and toes ♫
  • Do you want grapes?
  • Say uva.
  • Say beijo.
  • Please, Can I have a hug?
  • Where is my bear hug?
  • Where is my beijo?
  • I go catch you!

No comments

19 jun 2011

Dicas para ter uma alimentação saudável!

Categoria: Au Pair is..., Dicas, Saúde e Bem-estar

Por:

Durante o treinamento dos 4 dias também recebemos uma orientação pra tentar comer de forma mais saudável quando mudamos pra casa da host family. Segue o folheto ( e aproveitem para dar uma revisada no vocabulário!):

good eating

Notem que são os “others” que acabamos comendo mais… hahaha

3 comments

19 jul 2010

General Vocabulary

Categoria: Dicas

Por:

Vocabulary

– Amazing: Legal.

– Amount: Quantidade.

– Awesome: Incrivel.

– Awful: Muito ruim ou muito feio, depende da sentenca.

– Behavior: Comportamento.

– Bill: Conta ou nota de dinheiro, depende da sentenca.

– Brat: Crianca com mal comportamento.

– Bucks: Notas de dinheiro.

– Buddy: Amigo.

– Cab: Taxi.

– Chick: Menina.

– Cluster: Grupo.

– Coin: Moeda.

– Comb: Pente.

– Cop: Policial.

– Cranky: Mal humorado.

– Dude: Amigo.

– Enough: Suficiente.

– Evil: Mal.

– Fancy: Chique.

– Folks: Pessoal, pessoas.

– Forniture: Mobilia.

– Glad: Feliz.

– Gossip: Fofoca.

– Gross: Nojento.

– Guy: Cara.

– Homeless: Mendigo.

– Huge: Enorme.

– Joke: Piada.

– Kitty: Gatinho.

– Laugh: Risada.

– Leftovers: Sobras de comida.

– Loaf: Pao de forma.

– Mad: Bravo.

– Mess: Bagunca.

– Mood: Humor.

– Mug: Caneca.

– Nail polish: Esmalte.

– Nail polish remover: Acetona.

– Neat: Arrumado, organizado.

– Neighbor: Vizinho.

– Neighborhood: Vizinhanca.

– Nightmare: Pesadelo.

– Proud: Orgulhoso.

– Puppy: Cachorrinho.

– Q-tip: Cotonete.

– Reliable: Honesto.

– Ride: Carona.

– Roll: Pao tipo bisnaga.

– Siblings: Irmaos (tanto homens quanto mulheres).

– Slang: Giria.

– Starving: Faminto.

– Stuff: Coisas.

– Terrific: Muito bom.

– Tiny: Minusculo.

– Tip: Gorjeta.

– Tough: Dificil.

– Trouble: Problema.

– Upset: Chateado.

– Weird: Estranho.

– Whole: Todo.

1 comment

4 fev 2010

Helpful vocabulary

Categoria: Au Pair is..., Cultura, Dicas

Por:

Aqui vão algumas expressões/palavras bastante usadas pelas kids e au pairs, que as vezes não fazemos a mínima ideia  do que  elas significam. São muitas, porém aqui só colocarei algumas das mais usadas. Com o tempo a gente se acostuma e aprende muuuuitas outras.

  • Baby powder: talco de bebê
  • Baby wipes: leços umidecidos
  • Backpack: mochila
  • Bad Word: palavrão
  • Barrettes: presilhas/tic tac de cabelo
  • (to) Be done: acabar/terminar (de fazer algo) – ex: I´m done eating.
  • (to) Be grounded: estar de castigo – ex: You´re grounded for 5 minutes
  • Bib: babador
  • Blamket (ou blankie, como dizem as kids): cobertor
  • Boogeyman: bicho papão
  • Booboo: “dodói”
  • Bottle: mamadeira
  • Car seat: cadeira para levar as kids no carro
  • Comforter: edredom
  • Crib: berço
  • Diaper: fralda
  • Diaper pins: alfinetes
  • Doll: boneca
  • (to) Dress up: se fantasiar – ex: Children like dressing up.
  • Flip flop: chinelo
  • Goddies: guloseimas
  • (to) Go night-night: ir dormir – ex: It´s time to go night-night.
  • (to) Go potty: ir ao banheiro – ex: I want to go potty.
  • Hide and seek: esconde-esconde
  • Highchair: cadeirote/ cadeira onde bebês e kids pequenas comem
  • Hopscotch: amarelinha
  • Kitty cat: gatinho (filhote)
  • Lunch Box: lancheira
  • (to) Make faces: fazer caretas
  • Nap: cochilo – ex: Let´s take a nap?
  • Pacifier: chupeta
  • PB and J sanwich (Peanut butter and jelly): sanduíche de manteiga de amendoim e geléia
  • Pee: xixi
  • Pillow: travesseiro
  • Playdate: ir na casa de um amiguinho ou receber um amiguinho em casa pra brincar
  • Playdough: massinha
  • Poop: cocô
  • Puppie: cachorrinho (filhote)
  • Rattle: chocalho
  • Sleep over: dormir fora (na casa de um amiguinho)
  • Slide: escorregador
  • Snack: lanche
  • Straw: canudo
  • Stroller: carrinho de passeio (para bebês)
  • Swing: balanço
  • Teddy bear/ stuffed animal: bichinho de pelúcia
  • Teething ring: mordedor
  • Tic tac toe: jogo da velha
  • Time out: castigo
  • Walker: andador

No comments

3 jan 2010

Urban Dictionary

Categoria: Cultura, Dicas

Por:

Nos EUA, assim como no Brasil, é muito comum o uso de gírias e muitas vezes as gírias usadas por lá são totalmente desconhecidas pra gente.

Para nos ajudar nesses casos de gírias desconhecidas, há um site, o Urban Dictionary, que é só você pesquisar e aparecem algumas definições. É claro que algumas podem não fazer muito sentido, mas é bom ver as que são mais bem cotadas e que fazem sentido no contexto.

Algumas definições podem estar diretamente relacionadas a sexo, mas daí cabe a você procurar a definição que melhor se encaixe.

Você sabe o que é  head splinter? Ou chipmunk gift?

Head splinter é aquela música que gruda na sua cabeça, fica te irritando o dia todo e você não consegue tirá-la da cabeça.

Já o chipmunk gift é aquele presente dado com segundas intenções, que beneficia tanto quem deu quanto quem recebeu o presente.

E lá você encontra várias outras gírias bem interessantes, serve como guia pra quando você ouve alguma e não faz a mínima ideia do que isso signifique  além de, claro, aumentar o seu vocabulário.

3 comments